My frequently misspelled words in French (and English!)

Sometimes, French and English can be horribly similar. Sometimes it can be nice, like when you’re expecting a super weird expression or phrase that will be impossible to remember and it turns out to be easy (without remorse = sans remords).

Other times, it gets in the way of writing either language correctly. Misspelling is a big pet peeve of mine (their vs. there anyone?) but I’ve noticed that since I’ve started working in Luxembourg, I’ve gotten so much worse, not just in French, but in English as well. I spent most of middle school misspelling common words thanks to my French elementary school, so this seems to be a recurring theme in my life that I doubt will ever work itself out completely.

Part of it is the general mix of languages in Luxembourg, in ads, in conversations overheard on the street, in the newspapers. Part of it is switching back and forth between French and English so frequently, sometimes within a single sentence. While I work 90% in French orally, a lot of our written communication is in English (translated by moi, bien sûr), and you can only misspell words when you write, not when you speak!

When I get mixed up on Facebook or in emails to friends or family, it’s not a big deal. But in a profession setting, it annoys me how much I need to spellcheck. In English!!

There are the single letter changes that I usually catch on my own, like dance/danse, future/futur, chocolate/chocolat.

Then there are the really tricky ones, that no matter how many times I run spellcheck, I’m still convinced it’s wrong. The words that will never look right in either language ever again.

Is it adresse or address or addresse or adress? Apartment or appartement or appartment  or apartement? Envelope or enveloppe? Development or developpement or developpment?

So far German hasn’t been too much of an added confusion, but I don’t use it very often for the moment, and it has fairly straightforward spelling. I’m signed up for classes this Spring, so we’ll see if it gets worse the more I write it!

What are your frequently misspelled words in French? Any other languages mixing things up for you even more?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *